Нотариальный перевод документов – это процесс юридического заверения переведенного документа. Штамп проставляется на официальном документе с целью удостоверения его подлинности. Это заверение подлинности осуществляется нотариусом или адвокатом. Государственный нотариус - это государственный служащий, который обслуживает клиентов в неконфликтных вопросах, обычно связанных с иностранным или международным бизнесом.

Различия между сертифицированным и нотариально заверенными переводами

В то время как сертифицированные переводы выполняются официальным переводчиком и направлены на то, чтобы гарантировать, что они являются верным и точным представлением оригинального документа, нотариальный перевод астана больше ориентирован на соблюдение официальных требований, где переводы должны контролироваться и заверяться нотариусом.
Сертифицированные переводы, как следует из названия, могут выполняться только переводчиками, которые имеют лицензию на данный вид деятельности и обладают необходимой квалификацией.

Когда делать нотариальный перевод

Если вы подаете документы не на языке той страны, в которой находитесь, вам может понадобиться нотариально заверенный перевод. Он может быть запрошен различными организациями, включая службу натурализации и иммиграции, Судебную службу, Департамент образования или социальные службы.
Вам могут потребоваться услуги нотариуса с переводом в отношении:

- дипломов;

- сертификатов;

- Международных контрактов;

- профессиональной квалификации;

- документов об усыновлении за границей;

- других административных документов.

Обратите внимание, что для использования за границей может потребоваться нотариальное заверение переведенных документов. Рекомендуется заранее уточнить в компетентных органах страны назначения, какой процесс сертификации или легализации требуется.

Какие документы чаще всего требуют нотариального перевода

Чаще всего индивидуальные клиенты заказывают перевод:

- свидетельства о рождении;

- акты вступления в брак;

- аттестаты об окончании учебного заведения;

- дипломы ВУЗов;

- сертификаты об окончании курсов;

- медицинские справки;

- документы транспортных средств;

- водительские удостоверения;

- регистрационные удостоверения;

- справки о судимости или её отсутствии.

Предприниматели обычно обращаются в бюро переводов, заказывая заверенные нотариально переводы таких документов:

- устав и учредительные документы;

- судебные решения и приговоры;

- выписки из реестра предпринимателей;

- справки из налоговой инспекции;

- выписки из торгового реестра;

- сертификаты.